Англицизмам – нет: планируется ограничить использование заимствований в рекламе и вывесках

В конце 2023 г. в Государственную думу был внесен проект закона, который еще больше ограничит возможность использования заимствованных слов в рекламе, вывесках, названиях жилых комплексов, названиях товаров, которые могут упоминаться в информации о товаре. Создатели закона поясняют, что проект направлен против «агрессивного активного использования» «привлекающих внимание иностранных слов».

Планируется, что поправки будут внесены в целый ряд законов: «О государственном языке», «О культуре», «О библиотечном деле» и т.д. При этом самыми практически значимыми являются поправки в законы «О защите прав потребителей», «О рекламе», «О СМИ», «Об участии в долевом строительстве».

Действующее законодательство

В настоящий момент использование иностранных слов в рекламе также ограничено. Согласно Закону «О рекламе», не допускается использование в рекламе иностранных слов и выражений, которые могут привести к искажению смысла информации. Согласно закону «О государственном языке», при использовании в рекламе иностранных слов и выражений, тексты на русском и на иностранном языках должны быть идентичными по содержанию, равнозначными по размещению и техническому оформлению (иметь одинаковые параметры — цвет, тип и размер шрифта).

Исходя из решений ФАС, использование в рекламе текста на иностранном языке без перевода на русский (double combo, gluten free и т.д.) является нарушением законодательств о рекламе.

Что планируется изменить?

Вкратце: если закон будет принят, ограничения по использованию иностранных слов (к которым, судя по комментариям авторов инициативы, могут быть отнесены и слова, уже довольно прочно вошедшие в русский язык) будут распространяться не только на рекламу, но и на любую общедоступную информацию о товарах и услугах, не относящуюся к рекламе, а также названия жилых комплексов и объектов капитального строительства.

Закон «О защите прав потребителей»

Если поправки вступят в силу, предпринимателей обяжут размещать общедоступную информацию о товарах и услугах (это информация о видах и характеристиках товаров и услуг, о продавце и т.д., которая размещена в месте, доступном для неопределенного круга лиц, и не относится к рекламе) на русском языке. При этом можно дублировать информацию на иностранных языках, так, чтобы текст был идентичен русскоязычной версии.

Закон «О рекламе»

Планируется ввести нормы о том, что информация, содержащая в рекламе на иностранном языке, обязательно должна дополнятся аналогичной информацией на русском языке, равнозначной по размещению и техническому оформлению. Таким образом, дублируются нормы закона «О государственном языке».

Закон «О СМИ»

Закон будет дополнен положениями о том, что трансляция информационных программ на общероссийских обязательных общедоступных каналах должна осуществляться на русском языке, а также на языках российских республик и народов, проживающих в субъектах РФ.

Закон «Об участии в долевом строительстве»

Закон будет предусматривать, что коммерческое обозначение, индивидуализирующее объект (группу объектов) капитального строительства, а также наименование жилого комплекса, должно быть выполнено на русском языке. Такие наименования, как «Neva Residence», «Neva Haus», «Riviere Noire» больше нельзя будет использовать при рекламировании жилых комплексов в качестве основного наименования комплекса.

Вступление в силу и ответственность

Предполагается, что законопроект вступит в силу не раньше 2025 г. К этому сроку авторы законопроекта планируют разработать «эталонные словари», в которых будут обобщены слова иностранного происхождения, имеющие или не имеющие аналогов в русском языке. Авторы законопроекта полагают, что привлечение в ответственности за злоупотребления англицизмами до того, как будут созданы такие словари, не целесообразно.

Внесение изменений в КоАП пока не планируется. Некоторые существующие нормы могут в дальнейшем успешно использоваться для привлечения к ответственности за несоблюдение требований по использованию англицизмов: ст. 14.3 КоАП (нарушение законодательства о рекламе), ст. 14.8 КоАП (нарушение иных прав потребителей). Однако, например, применительно к СМИ на текущий момент подходящие нормы для привлечения к ответственности отсутствуют.

Что делать?

Названия, выполненные латиницей, традиционно привлекают потребителей, отказаться от них будет сложно. Самый простой и удобный выход из сложившейся ситуации: регистрировать все имеющиеся коммерческие обозначения в качестве товарных знаков, так как планируется, что к товарным знакам требования о «русификации» не будут применяться. Таким образом, после регистрации товарного знака можно будет использовать полюбившееся наименование жилого комплекса или косметического средства в том виде, в котором к нему привыкли потребители.

 
Вера Зотова
Старший юрист, к.ю.н.

+7 931 210 50 03
Санкт-Петербург

 
Ольга Нечаева
Младший юрист

+7 921 639 65 71
Санкт-Петербург